アニメ進撃の巨人より、兵士長のリヴァイです。 進撃の巨人は中国でも大人気のようです。中国語では进击的巨人(jìnjīdejùrén)といいます。 2,斑(bān) 夏目友人帐(xiàmùyǒurénzhàng)というアニメにでてくる猫さんです。中国で新番組のマスコットキャラがくまモンに酷似し炎上 中国ネット「完全にパクリ、メンツ丸つぶれだ」https//tco/1J2IKrzxax pictwittercom/o8c8NQRJFl — あすら@港北ち まず、中国語で「アニメ」を表す方法は3つあります。 动画 dòng huà 动漫 dòng màn 漫画 màn huà 日本のアニメを表すのには动漫がよく使われます。 ネイティブに聞いたところ、意味合いに違いがあるとのこと。 动画→幼児向けのアニメ 动漫→成人向けのアニメ 漫画→アニメというよりコミック
独自作品続々 成長著しい中国アニメ 新型コロナウイルスの影響は 朝日新聞globe